<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4486313816327371212</id><updated>2011-04-21T22:22:28.468+01:00</updated><category term='Szakfordítás'/><category term='Traduzioni'/><title type='text'>Translations UK-IT-HU</title><subtitle type='html'>Professional Translation Services from and to English, Italian and Hungarian languages&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Servizio di traduzioni professionali in Inglese, Italiano ed Ungherese&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Profi szakfordítás angol, olasz és magyar nyelven&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://translationsukithu.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4486313816327371212/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationsukithu.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Katalin Boka</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10648557710180528207</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>3</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4486313816327371212.post-2219039037130619426</id><published>2007-01-31T11:00:00.000Z</published><updated>2007-02-08T08:39:52.429Z</updated><title type='text'>Translations UK-IT-HU</title><content type='html'>I offer professional translation services, from and to &lt;span style="color:#330033;"&gt;&lt;strong&gt;English, Italian and Hungarian&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; languages. My areas of specialisation are the following:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Veterinary and Zootechnology&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Laboratory research/Life sciences&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Biotechnology&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Molecular biology&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Protein research&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Food safety, microbiology&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;I translate:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Commercial texts, such as Catalogues, Brochures, Direct mails, other promotion materials, etc.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Technical and scientific texts, such as User's Manuals, Instructions, Tech Notes, Protocols, Scientific Pubblications, MSDSs, etc. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Please contact me by e-mail &lt;a href="mailto:cboca@libero.it"&gt;cboca@libero.it&lt;/a&gt; or by phone&lt;br /&gt;+39 346 851 7010 for further information, references and price quote. &lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4486313816327371212-2219039037130619426?l=translationsukithu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4486313816327371212/posts/default/2219039037130619426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4486313816327371212/posts/default/2219039037130619426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationsukithu.blogspot.com/2007/01/translations-uk-it-hu_31.html' title='Translations UK-IT-HU'/><author><name>Katalin Boka</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10648557710180528207</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4486313816327371212.post-3980869497800066562</id><published>2007-01-29T12:55:00.000Z</published><updated>2007-02-08T08:39:08.123Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Szakfordítás'/><title type='text'>Szakfordítás UK-IT-HU</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#330033;"&gt;Olasz, angol és magyar&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; nyelvek között bármely irányban szakfordítást vállalok. Szakterületeim a következők:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Állatorvoslás és Zootechnológia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Laboratóriumi kutatás / Life sciences&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Biotechnológia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Molekuláris biológia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proteinkutatás&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Élelmiszerbiztonság, mikrobiológia&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Fordítok:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kereskedelmi szövegeket, mint például katalógusok, brochurák, direct mailek, egyéb promóciós anyagok, stb.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Szakszövegeket, mint például Protokollok, Alkalmazásleiratok, Gépkönyvek és Használati utasítások, tudományos pubblikációk, MSDSs, stb. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Kérem, keressen bizalommal a &lt;a href="mailto:cboca@libero.it"&gt;cboca@libero.it&lt;/a&gt; e-mail címen vagy&lt;br /&gt;telefonon +39 346 851 7010 további információkért, referenciákért és árajánlatért.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4486313816327371212-3980869497800066562?l=translationsukithu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4486313816327371212/posts/default/3980869497800066562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4486313816327371212/posts/default/3980869497800066562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationsukithu.blogspot.com/2007/01/szakfordts-uk-it-hu.html' title='Szakfordítás UK-IT-HU'/><author><name>Katalin Boka</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10648557710180528207</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4486313816327371212.post-961476157046377388</id><published>2007-01-29T12:43:00.000Z</published><updated>2007-02-08T08:42:17.974Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Traduzioni'/><title type='text'>Traduzioni UK-IT-HU</title><content type='html'>Offro servizio professionale di traduzioni &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#330033;"&gt;dall'Inglese in Italiano ed in Ungherese&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;, e &lt;span style="color:#330033;"&gt;&lt;strong&gt;viceversa&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;. Le mie specializzazioni sono le seguenti:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Veterinaria e Zootecnologia &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ricerca di laboratorio / Life sciences &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Biotecnologia &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Biologia molecolare &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proteomica &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sicurezza alimentare, microbiologia&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Traduco:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Testi commerciali quali Cataloghi, Brochures, Direct mails, altro materiale promozionale, ecc. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testi tecnico-scientifici quali Manuali, Istruzioni per l'uso, Note tecniche, Protocolli, Pubblicazioni scientifiche, MSDSs, ecc.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Potete contattarmi via e-mail &lt;a href="mailto:cboca@libero.it"&gt;cboca@libero.it&lt;/a&gt; oppure telefonicamente&lt;br /&gt;+39 346 851 7010 per ottenere maggiori informazioni, referenze e quotazione economica.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4486313816327371212-961476157046377388?l=translationsukithu.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4486313816327371212/posts/default/961476157046377388'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4486313816327371212/posts/default/961476157046377388'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translationsukithu.blogspot.com/2007/01/traduzioni-uk-it-hu-offro-servizio.html' title='Traduzioni UK-IT-HU'/><author><name>Katalin Boka</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10648557710180528207</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry></feed>
